本篇文章326字,读完约1分钟
托马斯(右一)为一名患者进行针灸治疗。新华社编辑许睿摄
1980年,刚刚大学毕业的托马斯在墨西哥坎佩切从事社会服务,当时他碰巧看到当地医生用“针头”治疗病人。这不禁激起了他的好奇心,从而与针灸形成了亲和力。
这个好奇的墨西哥年轻人四处打听,希望能去大洋的另一边寻找一部“真正的佛经”。正当墨西哥政府在中国组织出国留学计划时,托马斯开始写他对中医的热爱。
托马斯展示了他把《黄帝内经》翻译成西班牙语的过程。
1983年,托马斯回到墨西哥,开了一家私人中医诊所。为了扩大传统中医文化在拉丁美洲的传播,并填写西班牙文中医参考资料空 white,他从1992年开始致力于翻译包括《黄帝内经》在内的中医著作。
《明星海外版》(第12版,2017年9月12日)