本篇文章1074字,读完约3分钟

海外网,7月12日在越南,追逐中国电视剧已经成为年轻人生活的一个重要部分。许多人熬夜,甚至报名学习中文。

在河内的首都朗思街有一个名为“中国交流中心”的小型汉语培训机构。闫水庄主任告诉新华社边肖,这是她建立的第二所中文培训机构。她每个月招收大约30名新学生,因为越来越多的越南年轻人想学中文。

颜水壮说,对于现在的越南年轻人来说,追逐戏剧和明星是他们学习中文的最大动力。“许多来学中文的孩子说,他们希望第一次看没有字幕翻译的中国电视剧,梦想有一天能和他们在电视剧中看到的偶像对话。”

然而,30岁的闫水庄自己,《朱桓公主》仍然是她最喜欢的中国电视剧。“我这个年龄的女孩已经超过了这出戏。它对我产生了深远的影响,给了我在中国学习的动力,让我回来成为一名中国教师。”

许多来这里学习的学生都接受了越南字幕组组长辛时宇英的推荐。

于颖现在是一个15人字幕小组的负责人。新的中国电视剧一经推出,字幕组内部就会有分工,包括翻译、设定时间表、联系网站和上传。“我们通常把一部电视剧分成三个部分进行翻译,每个翻译负责15分钟。这样,我们就可以在中国电视剧推出后的一个小时内,在越南推出带有越南语字幕的电视剧。”

于颖说,前一段时间,中国的“三生三世十里桃花”很受欢迎,但现在它已被“楚桥传”所取代。字幕组的许多成员每天都要在午夜起床翻译。

“有时候我很累,但当我想到许多年轻人在屏幕前等着我们的翻译上线时,我会拍拍自己的脸,醒来后继续翻译。”于颖晚上大部分时间都在翻译,白天他会接待很多朋友来讨论中国电视剧。

她告诉新华社,字幕组还将翻译韩剧、日剧和美剧,但对中国电视剧的需求最高,尤其是爱情和当代城市生活的主题。"我的许多朋友背诵剧本中的台词,边说边模仿剧中的人物。"

除了互联网,vtv也开始引进越来越多的中国电影和电视剧。西贡旅游电视台的一名代表告诉新华社的编辑,近年来,越南电视剧公司购买中国电视剧的数量一直在增加。

越南社会科学院中国研究所研究员陈表示,据不完全统计,从2010年到2012年,中国电视剧在从越南国家电视台到地方电视台的播出时间和收视率方面占据绝对优势。

陈说,电影和电视剧是将中国文化与越南人民联系起来的有效途径之一。然而,现在许多年轻人学习中文或选择与中文相关的专业,主要是受劳动力市场需求的影响,以获得更好的工作。

陈说,随着第四次工业革命的繁荣,传统的文化生产方式正逐步被新的生产方式所取代,中国的文化产业正在逐步融入互联网元素。

因此,基于互联网的文化产品逐渐成为中国向越南等邻国传递文化的重要渠道。(新华国际微信公众号)

来源:零度新闻网

标题:中国戏剧成为越南新宠“人物群”半夜起床翻译

地址:http://www.0ccn.com//flbxw/1767.html