本篇文章335字,读完约1分钟
马来西亚哥打基纳巴鲁国际机场标志的不正确中文翻译(马来西亚《世华日报》)
海外网11月24日电据马来西亚《世华日报》报道,“外国护照”已成为“外国交通工具”?马来西亚哥打基纳巴卢国际机场的标志被错误地翻译成中文,令游客困惑,并促使他们立即改正。
一名乘客说,哥打基纳巴鲁国际机场的布告板为持有外国护照的人指明了正确的通道。布告板有三种语言,英语、汉语和韩语。然而,英语外语 护照,应该被翻译成中文的“外国护照”,已经被翻译成“外国运输”。对于只懂中文的游客来说,阅读这个标志真的很让人困惑。
这位旅游官员表示,亚庇国际机场作为一个国际机场,应该体现“国际标准”。机场公司必须确保各国语言的翻译是准确的,否则会让人发笑。如果游客错过机场,甚至会对沙巴的形象产生负面影响。